SANDING MACHINE CB ELITE 11 RT
Machine Features
Machine consisting of two units with a calibrating roller and a sanding pad.
Machine à deux bandes formée d'un rouleau calibreur et d'un patin ponceur.
Maschine bestehend aus einer Kalibrierrolle und einer zweiten Schleifrolle mit Halter aus Steifem Filz
Máquina 2 cintas fomada por un rodillo calibrador y por un patin lijador.
Máquina 2 fitas formada por um rolo calibrador e por um tampão lixador.
Four pistons with large diameter for the lifting and support of the machine working table
Quattro pistoni di largo diametro per il sollevamento e sostegno del piano di lavoro macchina.
Quatre pistons à large diamètre pour enlever e souténir le plan de travail de la machine.
Vier Kolben mit großem Durchmesser zum Anheben und Stützen des Arbeitstischs der Maschine.
Cuatro pistones de largo diametro para la subida y sujecion de la mesa de trabajo de la maqina
Quatro pistons de grande diâmetro para a elevação e suporte da mesa porta tapete.
Steel calibrating rollers to replace rubber coated ones.
Rulli calibratori in acciaio a sostituzione di quelli gommati.
Rouleaux calibreurs en acier qui remplacent ceux en caoutchouc.
Kalibrierrollen aus Stahl anstelle der gummibeschichteten Walzen.
Rulo calibrador en acero en sostitucion de los de goma
Rolos calibradores em aço em substituição dos rolos revestidos a borracha.
Electric microswitch for automatic positioning of the table at required thickness.
Posizionamento automatico alla quota di lavoro attraverso micro elettrico di finecorsa.
Positionnement automatique de la cote de travail par microinterrupteur.
Automatische Positionierung auf dem Arbeitsmaß durch elektrischen Mikro-Endschalter.
Posicionamiento automatico de cuota de trabajo a traves de micro electrico de final de carrera.
Posicionamento automático da cota de trabalho através de micro com visualização da cota em visualizador colocado no
quadro de comando.
Main control board complete with a selfdiagnostic emergency CHECK PANEL.
Panneau de commandes intégré avec système de auto-diagnostic émergence machines PANNEAU DE CONTROLE.
Schalttafel mit integriertem Selbstdiagnose-System der Maschinennotstände CHECK PANEL.
Cuadro de mandos con integracion al sistema de autodiagnostico emergencia maquina CHECK PANEL.
Quadro de comando integrado com sistema de controlo de avarias - CHECK PAINEL..
Roller pressers coated with anti-resin rubber; the first is equipped with safety anti-rotation device.
Pressori a rullini gommati antiresina di cui il primo con sistema antiritorno pezzi.
Presseurs à rouleaux en caoutchouc anti-résine dont le premier avec antiretour pièce.
Mit Gummi beschichtete Antiharz-Andrückrollen, wovon die erste ein System gegen Werkstückrückschlag hat.
Prensor a rulo en goma antiresina de los cuales el primero es con sistema antiretorno de la pieza.
Pressores a rolo revestidos a borracha sendo o primeiro um rolo preparado para evitar o retorno das peças.
Control and self centering of the abrasive belts through electronic device with 3 sensors for a limited air consumption also available in DPS (Dust Proof System).
Controllo e centraggio del nastro abrasivo con dispositivo elettronico a 3 sensori per un ridotto consumo d'aria o in sistema DPS (dust proof system)
Controle et centrage de la bande abrasive avec dispositif électronique à trois capteurs à consommation d'air réduit ou avec système DPS (dust proof system
Kontrolle und Zentrierung des Schleifbandes durch elektronische Vorrichtung mit 3 Sensoren für verringerten Luftverbrauch oder DPS-System (Dust Proof System)
Control y centraje de las bandas abrasivas con dispositivos electronicos a tres sensores, para un reducido consumo de aire o en sistema DPS (dust proof system).
Controlo e centragem das lixas com fotocelula a 3 sensores (presencacentragem- emergencia).como opcional pode-se adicionar o sistema DPS (dust proof system).
Oscillating pneumatic blowers for cleaning and cooling of abrasive belts
Soffiatori pneumatici oscillanti per la pulizia e raffreddamento dei nastri abrasivi.
Souffleurs pneumatiques oscillants pour le nettoyage et refroidissement des bandes abrasives.
Schwingende, pneumatische Ausblasdüsen zur Reinigung und Kühlung der Schleifbänder.
Sopladores neumaticos oscilantes para limpieza y enfriamiento de las bandas abrasivas.
Sopradores pneumáticos para limpeza e arrefecimento das lixas.
Bristles rollers for panels cleaning or in abrasive material for a further polishing.
Rulli in setole per la pulizia dei pannelli o in materiale abrasivo per un' ulteriore satinatura.
Rouleaux en soies pour le nettoyage des panneaux en matériel abrasif pour ultérieur satinage.
Rollen mit Borsten zur Reinigung der Werkstücke oder aus reibendem Material für weitere Schleifung.
Rulos de cerdas para la limpieza de los paneles o en material abrasivo para posterior satinado.
Rolos em material sintético abrasivo para limpeza dos painéis ou para acabamento final.
Technical Specifications of CB-ELITE 11 RT
Usable working width
Larghezza utile di lavoro
Largeur utile de travail
Nutzliche arbeitsbreite
Ancho utìl de trabajo
Largura útil de trabalho (mm) 1100
Maximum working height
Altezza massima di lavoro
Hauteur maximale de travail
Max. arbeitshöhe
Altura máxima de trabajo
Altura máxima de trabalho (mm) 3-160
Belt sizes
Larghezza e sviluppo nastri
Dimensions bandes
Schleifbandabm.
Dimensiones lijas
Desevolvimento das fitas (mm) 1130x2200
Feed speed
Velocità avanzamento tappeto
Vitesse d'entraîn
Vorschbgeschwindigkeit
Velocidad de avance
Velocidad do avanço (mt/mm ) 4 ÷ 8
Feed motor
Motore avanzamento tappeto
Moteur d'entrain
Vorschubmotor
Motor de avance
Motor do avanço (HP) 0,4/0,75
Lifting motor
Motore sollevamento piano
Moteur de soulèvement
Arbeitstischmotor
Motor Subida/bajada
Motor de levantamento (HP) 0,16
Aspiration suction per outlet
Aspirazione per ogni bocca in uscita
Aspiration pour chaque bouche
Absaugung pro Stutzen
Aspiración para cada boca
Aspiração para cada bocal (m3 /h) 1750
Each belt air consumption
Consumo d'aria cad. nastro
Air consommé chaque bande
Luftverbrauch je Schleifband
Consumo aire cada cinta
Consumo ar cada fita (N.L./min) 5
Each belt air consumption with blowers
Consumo d'aria con soffiatori cad. nastro
Air consommé avec souffleurs chaque bande
Luftverbrauch mit Ausblasdüsen je Schleifband
Consumo aire con sopladors cada cinta
Consumo ar cada fita (N.L./min) 630
Approx. weight
Peso approssimativo
Poids approx.
Gesamtgewicht ca
Peso aprox.
Peso (Kg) 1635
Diameter 1st roller 170 mm
Diameter 2nd roller —
Hardness 1st belt Acciaio
Hardness 2nd belt —
Belts motor power 12,5 HP
Minimum working length 1st belt 215 mm
Minimum working length 2nd belt 310 mm
Dust extraction hoods 150 mm dia. n° 2
Construction year: 2010
CB-ELITE-11-RT-Specifications, PDF
The machine is an excellent working condition with minimum (120) working hours.






