Planta de acabado y lacado SUPERFICI


Planta de acabado y lacado SUPERFICI

La planta de acabado y lacado SUPERFICI consiste en:

 

A) Una máquina de pulverización SUPERFICI MAGNUM está disponible con doble reciprocador, ideal para integrarse en líneas de acabado de alto rendimiento. Logra la pulverización automática de piezas de trabajo en avance continuo en cintas transportadoras.

Ventajas:

Alta capacidad de producción con velocidad de alimentación de hasta 18 m / min.
Calidad garantizada de los depósitos de piezas de trabajo lacadas para una distribución de laca siempre óptima incluso en las aplicaciones más críticas, gracias a los reciprocadores independientes patentados.
Cambio rápido de laca de un producto de lacado al siguiente con múltiples unidades de recuperación de laca y con un cambio de color rápido integrado.
Condiciones óptimas garantizadas de la cabina de pulverización. El cambio de filtro automático de los filtros de escape (sistema opcional "filtro a pedido") permite cambiar los filtros sin detener la producción y reduce las operaciones de mantenimiento.
Especificaciones técnicas:

MÁQUINA DE PULVERIZACIÓN MAGNUM mod. 2
Ancho de trabajo mm. 1350
Longitud de la cabina mm. 3000
Longitud de la máquina mm. 6680
Número de unidades de recuperación: 2

 

B) Una chapa Secadora SUPERFICI Vertical ETC-1-7500. La máquina tiene 6 bandejas para cinturón (niveles) y una longitud útil de 7,2 metros (ver archivos adjuntos). El tiempo de secado es de entre 5 y 15 minutos, ajustado por la velocidad de la correa.

 

C) Una máquina SUPERFICI UPPER BRUSHING 2S. La máquina tiene las siguientes ventajas principales:
- cepillo de cerdas para garantizar una limpieza delicada y eficiente.

- sistema de desionización para lograr una fácil eliminación del polvo

- posibilidad de ejecución del transportador de cinta con vacío para garantizar el transporte de piezas pequeñas.

- posibilidad de ejecución con elevación eléctrica del cabezal de cepillado y con control de la máquina por PLC, útil especialmente en caso de

controles de línea automáticos.

 

D) Dos cintas transportadoras SUPERFICI.

 

Visitas días y horas después del arreglo.
Además, brindamos servicios de manipulación de maquinarias, desmantelamiento, transporte, instalación, comisión y consultoría de ingeniería.
Año de fabricación: 2009
Ubicación: Grecia.

Used SUPERFICI Finishing/Lacqeuring Plant for sale
Used SUPERFICI Finishing/Lacqeuring Plant for sale
Used SUPERFICI Finishing/Lacqeuring Plant for sale
Used SUPERFICI Finishing/Lacqeuring Plant for sale
Used SUPERFICI Finishing/Lacqeuring Plant for sale
Used SUPERFICI Finishing/Lacqeuring Plant for sale

INFORMATION ON THE MACHINE (4 LANGUAGES)

Machine Presentation, PDF

Binding Offer, PDF

Machine Description, PDF

MAGNUM

Spruzzatrice automatica Automatic spraying machine Automatische Spritzmaschine Pulvérisateur automatique Barnizadora automatica

OUR TECHNOLOGY BEHIND YOUR IDEAS

MAGNUM

Spruzzatrice automatica dalle alte prestazioni

The high performance spraying machine

Die high preformance automatische Spritzmaschine

Le pulvérisateur automatique à haute performance

Barnizadora automatica de alto rendimiento

SPRUZZATRICE AUTOMATICA

AUTOMATIC SPRAYING MACHINE

AUTOMATISCHE SPRITZMASCHINE

PULVÉRISATEUR AUTOMATIQUE

BARNIZADORA AUTOMATICA

Con i suoi tre different! modelli, essa copre tutte le richieste di capacità produttiva e si presta ottimamente anche a soddisfare le esigenze qualitative più important!, quali per esempio le finiture lucide.

With its three different models, this machine covers all the various needs as far as production capacity is concerned. It also fulfils the highest level quality needs, such as those with extremely high gloss finishes.

Mit seinen drei unterschiedlichen Modellen deckt die Maschine alle Bereiche hinsichtlich Produktionskapazität ab und erfüllt alle Anforderungen an die Oberflächenqualität bis hin zur Hochglanzfläche.

Avec ses trois différents modèles, il répond à toutes les demandes de capacité productive ainsi qu’aux exigences qualitatives les plus grandes, et ce, de façon optimale, telles que, par exemple, les finitions brillantes.

Con sus très diferentes modelos, ésta cubre todas las necesidades de capacidad productiva y se presta a satisfacer las exigencias cualitativas mâs importantes con un resultado optimo, como en el acabado lucido.

Pur mantenendo tutti i vantaggi dei precedent! modelli, la Magnum puô contare su alcune migliorie ehe la rendono soluzione ideale per linee ad altissime prestazioni.

It maintains all the advantages of the previous models (which include the world’s most advanced reciprocating sprayer “Twin Spray”) while Magnum can count on improvements which make this machine ideal solution for high speed - high performance lines.

Obwohl diese Maschine die Vorteile der Vorgängermodelle vereint, kann sie mit einigen zusätzlichen Verbesserungen aufwarten, die sie zu einer idealen Maschine für Linien mit sehr hoher Kapazität machen.

Tout en conservant l’intégralité des avantages des modèles précédents, Magnum peut se prévaloir d’améliorations qui font de lui une solution idéale pour les lignes à très hautes performances.

Manteniendo todas las ventajas de los modelos precedentes, la Mâgnum cuenta con algunas mejoras que la convierten en la solution ideal para lineas de altlsimas prestaciones.

La grande cabina, l’ampia distanza tra i bracci, l’efficiente gruppo di récupéra garantiscono finiture di altissimo livello.

The large cabin, the wide distance between the spraying arms, the efficient lacquer reclaiming unit achieve high level finishing results.

Die breite Kabine, der weite Abstand zwischen den Spritzarmen und die effiziente Lackrückgewinnungseinheit erreichen höhe Qualitätstandards.

La cabine de larges dimensions, ainsi que la distance entre les bras à balayage et le groupe de récupération très performant, assurent le plus haut niveau definitions.

La cabina grande, la gran distancia entre los brazos de pulverizacion y el poderoso grupo de recuperaciôn garanticen el mâs alto nivel de acabado.

CARATTERISTICHE DELLA CABINA CABIN FEATURES KABINENEIGENSCHAFTEN CARACTÉRISTIQUES DE LA CABINE CARACTERISTICAS DE LA CABINA

Flessibilità nella scelta delle dimension! della cabina da selezionare in base al tipo di applicazione da effettuare ed alla vélocité di linea richiesta.

Flexibility in the spray cabin size to be selected according to the type of finishing required and the feed speed of the line.

Flexibilität bei der Wahl der Kabinengröße in Abhängigkeit von der Lackapplikation und der benötigten Vorschubgeschwindigkeit der Anlage.

Flexibilité dans le choix des dimensions de la cabine en fonction du type d’application à effectuer et à la vitesse de la ligne demandée.

Flexibilidad en la eleccion de las dimensiones de la cabina a seleccionar en base al tipo de aplicacion a efectuar y a la velocidad de linea solicitada.

Cabina con soffitto filtrante piano e di ampia superficie per una migliore uniformité di flusso aria e cabina rivestita in acciaio.

Cabin with flat filtering roof and wide surface to achieve perfect air flow uniformity. The cabin is coated in stainless steel.

Kabine mit flacher Filterdecke und großer Oberfläche um einen perfekten und gleichmäßigen Luftstrom zu erhalten. Kabinenverkleidung aus Edelstahl.

Cabine avec plafond filtrant plat et de très grande superficie pour une meilleure uniformité de flux d’air et cabine revêtue en acier.

Cabina con soplador filtrante piano y de amplia superficie para una mejor uniformidad del flujo del aire y cabina recubierta en acero. 

Piena accessibilité alla cabina da entrambi i lati con porte a tutta larghezza cosi da facilitare le operazioni di manutenzione e pulizia.

Easy and wide access to the cabin on both sides with full height doors, to ease the cleaning and maintenance operations.

Beidseitige große Kabinentüren für einfachen Zugang für Reinigungs- und Wartungsarbeiten.

Entière accessibilité à la cabine de chaque côté par des portes sur toute la largeur pour faciliter les opérations de manutention et de nettoyage.

Total acceso a ambos lados de la cabina con puertas a todo lo largo, facilitando asi la operaciôn de mantenimiento y limpieza.

Braccio porte pistole in grado di montare fino a 8 pistole ciascuno, per serivre fino a 6 circuiti. Possibilité in opzione di sistema di cambio rapido délia piastra porta pistole, di salita/discesa elettrica del braccio e di circuiti vemice riscaldati.

Gun holders, which can hold up to 8 guns each and be used with up to 6 circuits. Options include quick change devices for the guns mounting plates, electric height adjustment of the recip arms, and heated lacquer circuits.

Pistolenhalter, je bis zu 8 Spritzpistolen und mit max. 6 Lackkreisen. Optionale Möglichkeit zur Installation von SchnellWechseleinrichtungen der Halterplatte, elektrische Höhenverstellung des Spritzarms sowie beheizte Lackkreise.

Bras pouvant être équipé de 8 pistolets chacun, pour desservir jusqu’à 6 circuits. Possibilité (en option) d’équiper la machine d’un système de changeur rapide de porte-pistolet, d’une montée/descente électrique du bras et des circuits vernis réchauffés.

Brazo porta pistolas con la option de montar hasta 8 pistolas en cada uno, para abastecer hasta 6 circuitos. Opcional sistema cambio râpido en la base del porta pistolas, con subida y descenso del brazo y de los circuitos de bamiz recalentados.

Pareti vetrate per massima visibilità con illuminazione interna alla cabina studiata per una rifrazione ottimale della luce sui pezzi vemiciati.

Glass doors for a perfect visibility with inside lighting, expressly studied for a perfect light refraction on the workpieces.

Glastüren für perfekte Sicht mit Kabinenbeleuchtung, die eine helle Ausleuchtung der Werkstücke gewährleistet.

Paroies vitrées pour une visibilité maximale avec éclairage interne de la cabine étudiée pour une réfraction optimale de la lumière sur les pièces vernies.

Paredes vidriadas para maxima visibilidad con iluminaciôn interna en la cabina estudiada para una réfraction optima de la luz sobre piezas barnizadas.

IL SISTEMA DI RECUPERO VERNICE

THE LACQUER RECLAIMING UNIT

DIE LACKRÜCKGEWINNUNGSEINHEIT

L’UNITÉ DE RÉCUPÉRATION

VERNIS UNIDAD DE RECUPERACIÔN DEL BARNIZ

Lacquer reclaiming unit “scrape on wet”

The principle of the system is to apply on the conveyor belt the same material that is being used for spraying the panels.

This fresh paint will dissolve the dry material on the belt and it can then easily be removed by means of a scraper blade. The complete reclaiming system is mounted on a removable trolley to ease cleaning and quick colour change perations. It is possible to install on the machine up to 3 recovery units at the same time for an instantaneous quick change and a separate lacquer reclaiming of the various products in use.

Lackrückgewinnungseinheit “Nassrakel”

Das Prinzip des Systems besteht darin, das gleiche lackmaterial auf das Transportband aufzubringen, das auch momentan auf die Werkstücke verspritzt wird. Dieses frische Lackmaterial löst den bereits angetrockneten Lack auf dem Transportband wieder und ermöglicht eine einfache Reinigung durch das Rakel.

Die komplette Bandreinigungseinheit ist auf einem ausziehbarem Wagen montiert. Dadurch ist er für Reinigungsarbeiten leicht zugänglich. Möglichkeit der gleichzeitigen Installation von bis zu drei

Reinigungseinheiten für einen blitzschnellen Lackwechsel und die Rückgewinnung unterschiedlicher Produkte.

Système de récupération du vernis “scrape on wet”

Le principe du système est d’appliquer sur le tapis le même matériel qui est utilisé pour pulvériser les panneaux.

Le vernis frais enlève celui endurci sur le tapis après quoi il peut être facilement retiré avec un radeur.

Le système de récupération est monté sur le chariot extractible pour faciliter les opérations de nettoyage.

Possibilitéd’avoir sur la machine jusqu’à 3 groupes simultannés pour un changement de produit instantanné et une récupération différenciée des différents produits utilisés.

Sistema de recuperaciôn del bamiz “SCRAPE ON WET”

El principio del sistema es aplicar sobre el tapete el mismo material que viene utilizado para barnizar los paneles.

El barniz a escoger es aquel que se endurece sobre el tapete, ya que después podemos sacarlo con un rascador.

El sistema de recuperaciôn esta montado sobre un carro extraible para facilitar las operaciones de limpieza.

Posibilidad de tener en la mâquina hasta 3 grupos contemporaneamente para un cambio de producto instantâneo y una recuperaciôn diferenciada de los diferentes productos utilizados

LA FILTRAZIONE A SECCO

THE DRY FILTERING SYSTEM

DIE TROCKENFILTRATION

LA FILTRATION A SEC

LA FILTRACION EN SECO

Macchina in esecuzione con filtrazione a secco

Machine in execution with dry filtering with double layer of filtering material and totally removable filtering boxes from the two sides of the machine. 

Maschinenausführung mit Trockenfilter hat doppellagiges Filtermaterial und die Möglichkeit die beidseitigen Filterboxen komplett zu entnehmen.

Machine en exécution avec filtration à sec avec double couche de matériel filtrant et caissons filtres complètement extractibles des deux côtés de la machine.

Mâquina en ejecuciôn con filtraciôn en seco con doble filtra de material filtrante y cajones completamente extraibles a los dos lados de la màquina.

SISTEMA OPERATIVO OPTISPRAY 4.1

OPERATING SYSTEM OPTISPRAY 4.1

BETRIEBSSYSTEM OPTISPRAY 4.1

SYSTEME OPERATIONNEL OPTISPRAY 4.1

SISTEMA OPERATIVO OPTISPRAY 4.1

II Software di gestione Optispray 4.1 permette di programmare tutti i parametri necessari alle specifiche operazioni di spruzzatura per poi venir richiamati per una configurazione facile ed accurata. II nuovo software è inoltre in grado di gestire cambi colore automatici. II sistema ha un’interfaccia PC con grafica 3D semplice ed intuitiva ed è sviluppato in ambiente Windows. Lo stato della macchina puô essere monitorato con teleassistenza a distanza.

The operating software Optispray 4.1 can be programmed with all relevant parameters. These can be adjusted to specific spraying operations and later be recalled for easy and accurate set-up. The new software can also control automatic colour changes. The system has a PC interface with a user-friendly 3D graphic and it is Windows-based. The machine status is shown on the display and it can be controlled by our remote service station.

Die Betriebssoftware OPTISPRAY 4.1 kann mit allen relevanten Parametern programmiertwerden. Diese können für spezielle Spritzoperationen angepasst und später für ein einfaches und genaues „Set-up“ wieder aufjgerufen werden. Die neue Software kann ebenfalls die automatischen Lackwechselvorgänge steuern. Das System hat eine PC Schnittstelle mit bedienerfreundlicher 3D-Grafik und arbeitet auf Windows® Basis.Der Maschinenstatus wird auf dem Monitor angezeigt

Le Software de gestion Optispray 4.1 permet de programmer tous les paramètres nécessaires aux opérations spécifiques de pulvérisation pour être ensuite rappelés pour une configuration facile et soignée. Le nouveau logiciel est, de plus, en mesure de gérer les changements automatiques de teintes. Le système a un interface PC avec graphique 3D simple et intuitive et est développée sous environnement Windows. Le fonctionnement de la machine peut être visualisé grâce à la téléassistance à distance.

El Software de gestion Optispray 4.1 permite programar todos los parâmetros necesarios a las operaciones especificas de barmzado para después ser rellanados para una fâcil y acurada configuration. El nuevo software esta en grado de gestionar cambios de color automâticos. EL sistema tiene una interfazzia PC con grâficos en 3D simple e intuitiva y esta desarrollado en ambiente Windows. El estado de la mâquina puede ser monitorizado con teleasistencia a distancia.

Barra di lettura in ingresso per riconoscimento delle dimension! dei pezzi da lavorare.

Reading bar at the infeed for the detection of the size of the boards.

Sensorleiste im Einlauf der Maschine zum “scannen” der Werkstückkonturen.

Barre de lecture en entrée pour la reconnaissance des dimensions des pièces à usiner.

Barra de lectura a la entrada para reconocer las dimensiones de las piezas a trabajar.

ALTRE VERSIONI Dl FILTRAZIONE

OTHER FILTERING VERSIONS

ANDERE FILTERVERSIONEN

AUTRES VERSIONS DE FILTRATION

OTRAS VERSIONES DE LA FILTRACION

La versione ad acqua     

Die nassfilterversion      

La version al agua

Wet filtering version 

La version a eau

La macchina pud essere realizzata nella versione con filtrazione ad acqua particolarmente indicata in caso di finiture lucide.

The machine can be supplied with a wet filtering system, particularly utilized in the case of high gloss.

Die Maschine kann mit einem Nassfiltersystem geliefert werden, dass zum Teil bei der Hochglanzapplikation benötigt wird.

La machine peut être réalisée en version avec filtration à eau particulièrement indiquée pour les cas de finitions brillantes.

La mâquina puede ser realizada en la version con filtraciôn al agua particularmente indicada en caso de acabado lücido.

DAT I TECNICI

TECHNICAL DATA

TECHNISCHE ANGABEN

DONNEES TECNIQUES

DATOS TECNICOS

Larghezza utile         Working width                                                        (mm) 1350

Larghezza di spruzzatura               Spraying width                               (mm) 1700

Altezza di lavoro               Working height                                               (mm)  900+/- 200

Potenza motore reciprocatore   Reciprocator motor power                 (Kw) 9

Vélocité max- reciprocatore        Reciprocator max. speed                    (m/min)  180

Magnum 2          Magnum 2                         

Potenza totale installata               Total installed power                           Kw) 22,6

Volume aria        Air volume                                                                          (m3/h)     9500

Lunghezza macchina:     Machine length :                             

Magnum 2.1       Magnum 2.1                                                                         (mm)  4950

Magnum 2.2       Magnum 2.2                                                                         ( mm )       5680

Magnum 2.3       Magnum 2.3                                                                          (mm)       6450

Magnum 3          Magnum 3                         

Potenza totale installata               Total installed power                               (Kw)          26,3

Volume aria        Air volume                                                                                    m3/h     13.000

Lunghezza macchina:     Machine length:                              

Magnum 3.1       Magnum 3.1                                                                               mm        5950

Magnum 3.2       Magnum 3.2                                                                              mm        6680

Magnum 3.3       Magnum 3.3                                                                             mm        7450

Magnum 4          Magnum 4                         

Potenza totale installata               Total installed power                                 Kw          30,5

Volume aria        Air volume                                                                                m3/h     18000

Lunghezza macchina:     Machine length:                              

Magnum 4.1       Magnum 4.1                                                                                mm        6950

Magnum 4.2       Magnum 4.2                                                                               mm        7680

Magnum 4.3       Magnum 4.3                                                                                mm        8450

La macchina viene proposta In tre modelli different! per poter soddisfare ogni richiesta di capacité produttiva e di tipologia e qualité di applicazione.

The machine is proposed in three models to fulfil all capacities, application, and quality needs.

Die Maschine wird in drei Varianten angeboten um alle Anforderungen hinsichtlich Kapazität, Applikation und Qualität zu erfüllen.

La mâquina estâ disponible en très modelos diferentes para satisfacer todas las exigencia, capacidad y el tipo de calidad de aplicaciön.

Arbeitsbreite     Largeur utile       Ancho ütil                                                                                                 mm        1350

Spritz breite       Largeur de pulvérisateur              Ancho de barnizado                                                   mm        1700

Arbeitzshöhe     Hauteur de travail            Altura de trabajo                                                                         mm        900+/· 200

Antrieb Spritzschlitten   Puissance moteur réciprocateur               Potencia motor reciprocador         Kw          9

Max. Geschw. Spritzschi.              Vitesse max- réciprocateur         Velocidad mâx.reciprocador         nVmin   180

Magnum 2          Magnum 2          Magnum 2                         

Elektrische Gesamtleistung         Puissance totale installée             Potencia total instalada                 Kw          22,6

Abluftvolumen Volume air          Capacidad aire                                                                                           m3/h     9500

Maschinenlänge               Longeur machine             Largo maquina                 

Magnum 2.1       Magnum 2.1       Magnum 2.1                                                                                                   mm        4950

Magnum 2.2       Magnum 2.2       Magnum 2.2                                                                                                     mm        5680

Magnum 2.3       Magnum 2.3       Magnum 2.3                                                                                                       mm        6450

Magnum 3          Magnum 3          Magnum 3                         

Elektrische Gesamtleistung         Puissance totale installée             Potencia total instalada                        Kw          26,3

Abluftvolumen Puissance totale installéeolume air          Capacidad aire                                                         m3/h     13.000

Maschinenlänge               Longeur machine             Largo maquina                 

Magnum 3.1       Magnum 3.1       Magnum 3.1                                                                                                        mm        5950

Magnum 3.2       Magnum 3.2       Magnum 3.2                                                                                                      mm        6680

Magnum 3.3       Magnum 3.3       Magnum 3.3                                                                                                       mm        7450

Magnum 4          Magnum 4          Magnum 4                         

Elektrische Gesamtleistung         Puissance totale installée             Potencia total instalada                         Kw          30,5

Abluftvolumen Volume air          Capacidad aire                                                                                                      m3/h     18000

Maschinenlänge               Longeur machine             Largo maquina                 

Magnum 4.1       Magnum 4.1       Magnum 4.1                                                                                                          mm        6950

Magnum 4.2       Magnum 4.2       Magnum 4.2                                                                                                         mm        7680

Magnum 4.3       Magnum 4.3       Magnum 4.3                                                                                                         mm        8450

Machine Presentation, PDF

Binding Offer, PDF

Machine Description, PDF

INFORMATION ON THE MACHINE (4 LANGUAGES)

MAGNUM

Spruzzatrice automatica Automatic spraying machine Automatische Spritzmaschine Pulvérisateur automatique Barnizadora automatica

OUR TECHNOLOGY BEHIND YOUR IDEAS

MAGNUM

Spruzzatrice automatica dalle alte prestazioni

The high performance spraying machine

Die high preformance automatische Spritzmaschine

Le pulvérisateur automatique à haute performance

Barnizadora automatica de alto rendimiento

SPRUZZATRICE AUTOMATICA

AUTOMATIC SPRAYING MACHINE

AUTOMATISCHE SPRITZMASCHINE

PULVÉRISATEUR AUTOMATIQUE

BARNIZADORA AUTOMATICA

Con i suoi tre different! modelli, essa copre tutte le richieste di capacità produttiva e si presta ottimamente anche a soddisfare le esigenze qualitative più important!, quali per esempio le finiture lucide.

With its three different models, this machine covers all the various needs as far as production capacity is concerned. It also fulfils the highest level quality needs, such as those with extremely high gloss finishes.

Mit seinen drei unterschiedlichen Modellen deckt die Maschine alle Bereiche hinsichtlich Produktionskapazität ab und erfüllt alle Anforderungen an die Oberflächenqualität bis hin zur Hochglanzfläche.

Avec ses trois différents modèles, il répond à toutes les demandes de capacité productive ainsi qu’aux exigences qualitatives les plus grandes, et ce, de façon optimale, telles que, par exemple, les finitions brillantes.

Con sus très diferentes modelos, ésta cubre todas las necesidades de capacidad productiva y se presta a satisfacer las exigencias cualitativas mâs importantes con un resultado optimo, como en el acabado lucido.

Pur mantenendo tutti i vantaggi dei precedent! modelli, la Magnum puô contare su alcune migliorie ehe la rendono soluzione ideale per linee ad altissime prestazioni.

It maintains all the advantages of the previous models (which include the world’s most advanced reciprocating sprayer “Twin Spray”) while Magnum can count on improvements which make this machine ideal solution for high speed - high performance lines.

Obwohl diese Maschine die Vorteile der Vorgängermodelle vereint, kann sie mit einigen zusätzlichen Verbesserungen aufwarten, die sie zu einer idealen Maschine für Linien mit sehr hoher Kapazität machen.

Tout en conservant l’intégralité des avantages des modèles précédents, Magnum peut se prévaloir d’améliorations qui font de lui une solution idéale pour les lignes à très hautes performances.

Manteniendo todas las ventajas de los modelos precedentes, la Mâgnum cuenta con algunas mejoras que la convierten en la solution ideal para lineas de altlsimas prestaciones.

La grande cabina, l’ampia distanza tra i bracci, l’efficiente gruppo di récupéra garantiscono finiture di altissimo livello.

The large cabin, the wide distance between the spraying arms, the efficient lacquer reclaiming unit achieve high level finishing results.

Die breite Kabine, der weite Abstand zwischen den Spritzarmen und die effiziente Lackrückgewinnungseinheit erreichen höhe Qualitätstandards.

La cabine de larges dimensions, ainsi que la distance entre les bras à balayage et le groupe de récupération très performant, assurent le plus haut niveau definitions.

La cabina grande, la gran distancia entre los brazos de pulverizacion y el poderoso grupo de recuperaciôn garanticen el mâs alto nivel de acabado.

CARATTERISTICHE DELLA CABINA CABIN FEATURES KABINENEIGENSCHAFTEN CARACTÉRISTIQUES DE LA CABINE CARACTERISTICAS DE LA CABINA

Flessibilità nella scelta delle dimension! della cabina da selezionare in base al tipo di applicazione da effettuare ed alla vélocité di linea richiesta.

Flexibility in the spray cabin size to be selected according to the type of finishing required and the feed speed of the line.

Flexibilität bei der Wahl der Kabinengröße in Abhängigkeit von der Lackapplikation und der benötigten Vorschubgeschwindigkeit der Anlage.

Flexibilité dans le choix des dimensions de la cabine en fonction du type d’application à effectuer et à la vitesse de la ligne demandée.

Flexibilidad en la eleccion de las dimensiones de la cabina a seleccionar en base al tipo de aplicacion a efectuar y a la velocidad de linea solicitada.

Cabina con soffitto filtrante piano e di ampia superficie per una migliore uniformité di flusso aria e cabina rivestita in acciaio.

Cabin with flat filtering roof and wide surface to achieve perfect air flow uniformity. The cabin is coated in stainless steel.

Kabine mit flacher Filterdecke und großer Oberfläche um einen perfekten und gleichmäßigen Luftstrom zu erhalten. Kabinenverkleidung aus Edelstahl.

Cabine avec plafond filtrant plat et de très grande superficie pour une meilleure uniformité de flux d’air et cabine revêtue en acier.

Cabina con soplador filtrante piano y de amplia superficie para una mejor uniformidad del flujo del aire y cabina recubierta en acero. 

Piena accessibilité alla cabina da entrambi i lati con porte a tutta larghezza cosi da facilitare le operazioni di manutenzione e pulizia.

Easy and wide access to the cabin on both sides with full height doors, to ease the cleaning and maintenance operations.

Beidseitige große Kabinentüren für einfachen Zugang für Reinigungs- und Wartungsarbeiten.

Entière accessibilité à la cabine de chaque côté par des portes sur toute la largeur pour faciliter les opérations de manutention et de nettoyage.

Total acceso a ambos lados de la cabina con puertas a todo lo largo, facilitando asi la operaciôn de mantenimiento y limpieza.

Braccio porte pistole in grado di montare fino a 8 pistole ciascuno, per serivre fino a 6 circuiti. Possibilité in opzione di sistema di cambio rapido délia piastra porta pistole, di salita/discesa elettrica del braccio e di circuiti vemice riscaldati.

Gun holders, which can hold up to 8 guns each and be used with up to 6 circuits. Options include quick change devices for the guns mounting plates, electric height adjustment of the recip arms, and heated lacquer circuits.

Pistolenhalter, je bis zu 8 Spritzpistolen und mit max. 6 Lackkreisen. Optionale Möglichkeit zur Installation von SchnellWechseleinrichtungen der Halterplatte, elektrische Höhenverstellung des Spritzarms sowie beheizte Lackkreise.

Bras pouvant être équipé de 8 pistolets chacun, pour desservir jusqu’à 6 circuits. Possibilité (en option) d’équiper la machine d’un système de changeur rapide de porte-pistolet, d’une montée/descente électrique du bras et des circuits vernis réchauffés.

Brazo porta pistolas con la option de montar hasta 8 pistolas en cada uno, para abastecer hasta 6 circuitos. Opcional sistema cambio râpido en la base del porta pistolas, con subida y descenso del brazo y de los circuitos de bamiz recalentados.

Pareti vetrate per massima visibilità con illuminazione interna alla cabina studiata per una rifrazione ottimale della luce sui pezzi vemiciati.

Glass doors for a perfect visibility with inside lighting, expressly studied for a perfect light refraction on the workpieces.

Glastüren für perfekte Sicht mit Kabinenbeleuchtung, die eine helle Ausleuchtung der Werkstücke gewährleistet.

Paroies vitrées pour une visibilité maximale avec éclairage interne de la cabine étudiée pour une réfraction optimale de la lumière sur les pièces vernies.

Paredes vidriadas para maxima visibilidad con iluminaciôn interna en la cabina estudiada para una réfraction optima de la luz sobre piezas barnizadas.

IL SISTEMA DI RECUPERO VERNICE

THE LACQUER RECLAIMING UNIT

DIE LACKRÜCKGEWINNUNGSEINHEIT

L’UNITÉ DE RÉCUPÉRATION

VERNIS UNIDAD DE RECUPERACIÔN DEL BARNIZ

Lacquer reclaiming unit “scrape on wet”

The principle of the system is to apply on the conveyor belt the same material that is being used for spraying the panels.

This fresh paint will dissolve the dry material on the belt and it can then easily be removed by means of a scraper blade. The complete reclaiming system is mounted on a removable trolley to ease cleaning and quick colour change perations. It is possible to install on the machine up to 3 recovery units at the same time for an instantaneous quick change and a separate lacquer reclaiming of the various products in use.

Lackrückgewinnungseinheit “Nassrakel”

Das Prinzip des Systems besteht darin, das gleiche lackmaterial auf das Transportband aufzubringen, das auch momentan auf die Werkstücke verspritzt wird. Dieses frische Lackmaterial löst den bereits angetrockneten Lack auf dem Transportband wieder und ermöglicht eine einfache Reinigung durch das Rakel.

Die komplette Bandreinigungseinheit ist auf einem ausziehbarem Wagen montiert. Dadurch ist er für Reinigungsarbeiten leicht zugänglich. Möglichkeit der gleichzeitigen Installation von bis zu drei

Reinigungseinheiten für einen blitzschnellen Lackwechsel und die Rückgewinnung unterschiedlicher Produkte.

Système de récupération du vernis “scrape on wet”

Le principe du système est d’appliquer sur le tapis le même matériel qui est utilisé pour pulvériser les panneaux.

Le vernis frais enlève celui endurci sur le tapis après quoi il peut être facilement retiré avec un radeur.

Le système de récupération est monté sur le chariot extractible pour faciliter les opérations de nettoyage.

Possibilitéd’avoir sur la machine jusqu’à 3 groupes simultannés pour un changement de produit instantanné et une récupération différenciée des différents produits utilisés.

Sistema de recuperaciôn del bamiz “SCRAPE ON WET”

El principio del sistema es aplicar sobre el tapete el mismo material que viene utilizado para barnizar los paneles.

El barniz a escoger es aquel que se endurece sobre el tapete, ya que después podemos sacarlo con un rascador.

El sistema de recuperaciôn esta montado sobre un carro extraible para facilitar las operaciones de limpieza.

Posibilidad de tener en la mâquina hasta 3 grupos contemporaneamente para un cambio de producto instantâneo y una recuperaciôn diferenciada de los diferentes productos utilizados

LA FILTRAZIONE A SECCO

THE DRY FILTERING SYSTEM

DIE TROCKENFILTRATION

LA FILTRATION A SEC

LA FILTRACION EN SECO

Macchina in esecuzione con filtrazione a secco

Machine in execution with dry filtering with double layer of filtering material and totally removable filtering boxes from the two sides of the machine. 

Maschinenausführung mit Trockenfilter hat doppellagiges Filtermaterial und die Möglichkeit die beidseitigen Filterboxen komplett zu entnehmen.

Machine en exécution avec filtration à sec avec double couche de matériel filtrant et caissons filtres complètement extractibles des deux côtés de la machine.

Mâquina en ejecuciôn con filtraciôn en seco con doble filtra de material filtrante y cajones completamente extraibles a los dos lados de la màquina.

SISTEMA OPERATIVO OPTISPRAY 4.1

OPERATING SYSTEM OPTISPRAY 4.1

BETRIEBSSYSTEM OPTISPRAY 4.1

SYSTEME OPERATIONNEL OPTISPRAY 4.1

SISTEMA OPERATIVO OPTISPRAY 4.1

II Software di gestione Optispray 4.1 permette di programmare tutti i parametri necessari alle specifiche operazioni di spruzzatura per poi venir richiamati per una configurazione facile ed accurata. II nuovo software è inoltre in grado di gestire cambi colore automatici. II sistema ha un’interfaccia PC con grafica 3D semplice ed intuitiva ed è sviluppato in ambiente Windows. Lo stato della macchina puô essere monitorato con teleassistenza a distanza.

The operating software Optispray 4.1 can be programmed with all relevant parameters. These can be adjusted to specific spraying operations and later be recalled for easy and accurate set-up. The new software can also control automatic colour changes. The system has a PC interface with a user-friendly 3D graphic and it is Windows-based. The machine status is shown on the display and it can be controlled by our remote service station.

Die Betriebssoftware OPTISPRAY 4.1 kann mit allen relevanten Parametern programmiertwerden. Diese können für spezielle Spritzoperationen angepasst und später für ein einfaches und genaues „Set-up“ wieder aufjgerufen werden. Die neue Software kann ebenfalls die automatischen Lackwechselvorgänge steuern. Das System hat eine PC Schnittstelle mit bedienerfreundlicher 3D-Grafik und arbeitet auf Windows® Basis.Der Maschinenstatus wird auf dem Monitor angezeigt

Le Software de gestion Optispray 4.1 permet de programmer tous les paramètres nécessaires aux opérations spécifiques de pulvérisation pour être ensuite rappelés pour une configuration facile et soignée. Le nouveau logiciel est, de plus, en mesure de gérer les changements automatiques de teintes. Le système a un interface PC avec graphique 3D simple et intuitive et est développée sous environnement Windows. Le fonctionnement de la machine peut être visualisé grâce à la téléassistance à distance.

El Software de gestion Optispray 4.1 permite programar todos los parâmetros necesarios a las operaciones especificas de barmzado para después ser rellanados para una fâcil y acurada configuration. El nuevo software esta en grado de gestionar cambios de color automâticos. EL sistema tiene una interfazzia PC con grâficos en 3D simple e intuitiva y esta desarrollado en ambiente Windows. El estado de la mâquina puede ser monitorizado con teleasistencia a distancia.

Barra di lettura in ingresso per riconoscimento delle dimension! dei pezzi da lavorare.

Reading bar at the infeed for the detection of the size of the boards.

Sensorleiste im Einlauf der Maschine zum “scannen” der Werkstückkonturen.

Barre de lecture en entrée pour la reconnaissance des dimensions des pièces à usiner.

Barra de lectura a la entrada para reconocer las dimensiones de las piezas a trabajar.

ALTRE VERSIONI Dl FILTRAZIONE

OTHER FILTERING VERSIONS

ANDERE FILTERVERSIONEN

AUTRES VERSIONS DE FILTRATION

OTRAS VERSIONES DE LA FILTRACION

La versione ad acqua     

Die nassfilterversion      

La version al agua

Wet filtering version 

La version a eau

La macchina pud essere realizzata nella versione con filtrazione ad acqua particolarmente indicata in caso di finiture lucide.

The machine can be supplied with a wet filtering system, particularly utilized in the case of high gloss.

Die Maschine kann mit einem Nassfiltersystem geliefert werden, dass zum Teil bei der Hochglanzapplikation benötigt wird.

La machine peut être réalisée en version avec filtration à eau particulièrement indiquée pour les cas de finitions brillantes.

La mâquina puede ser realizada en la version con filtraciôn al agua particularmente indicada en caso de acabado lücido.

DAT I TECNICI

TECHNICAL DATA

TECHNISCHE ANGABEN

DONNEES TECNIQUES

DATOS TECNICOS

Larghezza utile         Working width                                                        (mm) 1350

Larghezza di spruzzatura               Spraying width                               (mm) 1700

Altezza di lavoro               Working height                                               (mm)  900+/- 200

Potenza motore reciprocatore   Reciprocator motor power                 (Kw) 9

Vélocité max- reciprocatore        Reciprocator max. speed                    (m/min)  180

Magnum 2          Magnum 2                         

Potenza totale installata               Total installed power                           Kw) 22,6

Volume aria        Air volume                                                                          (m3/h)     9500

Lunghezza macchina:     Machine length :                             

Magnum 2.1       Magnum 2.1                                                                         (mm)  4950

Magnum 2.2       Magnum 2.2                                                                         ( mm )       5680

Magnum 2.3       Magnum 2.3                                                                          (mm)       6450

Magnum 3          Magnum 3                         

Potenza totale installata               Total installed power                               (Kw)          26,3

Volume aria        Air volume                                                                                    m3/h     13.000

Lunghezza macchina:     Machine length:                              

Magnum 3.1       Magnum 3.1                                                                               mm        5950

Magnum 3.2       Magnum 3.2                                                                              mm        6680

Magnum 3.3       Magnum 3.3                                                                             mm        7450

Magnum 4          Magnum 4                         

Potenza totale installata               Total installed power                                 Kw          30,5

Volume aria        Air volume                                                                                m3/h     18000

Lunghezza macchina:     Machine length:                              

Magnum 4.1       Magnum 4.1                                                                                mm        6950

Magnum 4.2       Magnum 4.2                                                                               mm        7680

Magnum 4.3       Magnum 4.3                                                                                mm        8450

La macchina viene proposta In tre modelli different! per poter soddisfare ogni richiesta di capacité produttiva e di tipologia e qualité di applicazione.

The machine is proposed in three models to fulfil all capacities, application, and quality needs.

Die Maschine wird in drei Varianten angeboten um alle Anforderungen hinsichtlich Kapazität, Applikation und Qualität zu erfüllen.

La mâquina estâ disponible en très modelos diferentes para satisfacer todas las exigencia, capacidad y el tipo de calidad de aplicaciön.

Arbeitsbreite     Largeur utile       Ancho ütil                                                                                                 mm        1350

Spritz breite       Largeur de pulvérisateur              Ancho de barnizado                                                   mm        1700

Arbeitzshöhe     Hauteur de travail            Altura de trabajo                                                                         mm        900+/· 200

Antrieb Spritzschlitten   Puissance moteur réciprocateur               Potencia motor reciprocador         Kw          9

Max. Geschw. Spritzschi.              Vitesse max- réciprocateur         Velocidad mâx.reciprocador         nVmin   180

Magnum 2          Magnum 2          Magnum 2                         

Elektrische Gesamtleistung         Puissance totale installée             Potencia total instalada                 Kw          22,6

Abluftvolumen Volume air          Capacidad aire                                                                                           m3/h     9500

Maschinenlänge               Longeur machine             Largo maquina                 

Magnum 2.1       Magnum 2.1       Magnum 2.1                                                                                                   mm        4950

Magnum 2.2       Magnum 2.2       Magnum 2.2                                                                                                     mm        5680

Magnum 2.3       Magnum 2.3       Magnum 2.3                                                                                                       mm        6450

Magnum 3          Magnum 3          Magnum 3                         

Elektrische Gesamtleistung         Puissance totale installée             Potencia total instalada                        Kw          26,3

Abluftvolumen Puissance totale installéeolume air          Capacidad aire                                                         m3/h     13.000

Maschinenlänge               Longeur machine             Largo maquina                 

Magnum 3.1       Magnum 3.1       Magnum 3.1                                                                                                        mm        5950

Magnum 3.2       Magnum 3.2       Magnum 3.2                                                                                                      mm        6680

Magnum 3.3       Magnum 3.3       Magnum 3.3                                                                                                       mm        7450

Magnum 4          Magnum 4          Magnum 4                         

Elektrische Gesamtleistung         Puissance totale installée             Potencia total instalada                         Kw          30,5

Abluftvolumen Volume air          Capacidad aire                                                                                                      m3/h     18000

Maschinenlänge               Longeur machine             Largo maquina                 

Magnum 4.1       Magnum 4.1       Magnum 4.1                                                                                                          mm        6950

Magnum 4.2       Magnum 4.2       Magnum 4.2                                                                                                         mm        7680

Magnum 4.3       Magnum 4.3       Magnum 4.3                                                                                                         mm        8450

Machine Presentation, PDF

Binding Offer, PDF

Machine Description, PDF

INFORMATION ON THE MACHINE (4 LANGUAGES)

MAGNUM

Spruzzatrice automatica Automatic spraying machine Automatische Spritzmaschine Pulvérisateur automatique Barnizadora automatica

OUR TECHNOLOGY BEHIND YOUR IDEAS

MAGNUM

Spruzzatrice automatica dalle alte prestazioni

The high performance spraying machine

Die high preformance automatische Spritzmaschine

Le pulvérisateur automatique à haute performance

Barnizadora automatica de alto rendimiento

SPRUZZATRICE AUTOMATICA

AUTOMATIC SPRAYING MACHINE

AUTOMATISCHE SPRITZMASCHINE

PULVÉRISATEUR AUTOMATIQUE

BARNIZADORA AUTOMATICA

Con i suoi tre different! modelli, essa copre tutte le richieste di capacità produttiva e si presta ottimamente anche a soddisfare le esigenze qualitative più important!, quali per esempio le finiture lucide.

With its three different models, this machine covers all the various needs as far as production capacity is concerned. It also fulfils the highest level quality needs, such as those with extremely high gloss finishes.

Mit seinen drei unterschiedlichen Modellen deckt die Maschine alle Bereiche hinsichtlich Produktionskapazität ab und erfüllt alle Anforderungen an die Oberflächenqualität bis hin zur Hochglanzfläche.

Avec ses trois différents modèles, il répond à toutes les demandes de capacité productive ainsi qu’aux exigences qualitatives les plus grandes, et ce, de façon optimale, telles que, par exemple, les finitions brillantes.

Con sus très diferentes modelos, ésta cubre todas las necesidades de capacidad productiva y se presta a satisfacer las exigencias cualitativas mâs importantes con un resultado optimo, como en el acabado lucido.

Pur mantenendo tutti i vantaggi dei precedent! modelli, la Magnum puô contare su alcune migliorie ehe la rendono soluzione ideale per linee ad altissime prestazioni.

It maintains all the advantages of the previous models (which include the world’s most advanced reciprocating sprayer “Twin Spray”) while Magnum can count on improvements which make this machine ideal solution for high speed - high performance lines.

Obwohl diese Maschine die Vorteile der Vorgängermodelle vereint, kann sie mit einigen zusätzlichen Verbesserungen aufwarten, die sie zu einer idealen Maschine für Linien mit sehr hoher Kapazität machen.

Tout en conservant l’intégralité des avantages des modèles précédents, Magnum peut se prévaloir d’améliorations qui font de lui une solution idéale pour les lignes à très hautes performances.

Manteniendo todas las ventajas de los modelos precedentes, la Mâgnum cuenta con algunas mejoras que la convierten en la solution ideal para lineas de altlsimas prestaciones.

La grande cabina, l’ampia distanza tra i bracci, l’efficiente gruppo di récupéra garantiscono finiture di altissimo livello.

The large cabin, the wide distance between the spraying arms, the efficient lacquer reclaiming unit achieve high level finishing results.

Die breite Kabine, der weite Abstand zwischen den Spritzarmen und die effiziente Lackrückgewinnungseinheit erreichen höhe Qualitätstandards.

La cabine de larges dimensions, ainsi que la distance entre les bras à balayage et le groupe de récupération très performant, assurent le plus haut niveau definitions.

La cabina grande, la gran distancia entre los brazos de pulverizacion y el poderoso grupo de recuperaciôn garanticen el mâs alto nivel de acabado.

CARATTERISTICHE DELLA CABINA CABIN FEATURES KABINENEIGENSCHAFTEN CARACTÉRISTIQUES DE LA CABINE CARACTERISTICAS DE LA CABINA

Flessibilità nella scelta delle dimension! della cabina da selezionare in base al tipo di applicazione da effettuare ed alla vélocité di linea richiesta.

Flexibility in the spray cabin size to be selected according to the type of finishing required and the feed speed of the line.

Flexibilität bei der Wahl der Kabinengröße in Abhängigkeit von der Lackapplikation und der benötigten Vorschubgeschwindigkeit der Anlage.

Flexibilité dans le choix des dimensions de la cabine en fonction du type d’application à effectuer et à la vitesse de la ligne demandée.

Flexibilidad en la eleccion de las dimensiones de la cabina a seleccionar en base al tipo de aplicacion a efectuar y a la velocidad de linea solicitada.

Cabina con soffitto filtrante piano e di ampia superficie per una migliore uniformité di flusso aria e cabina rivestita in acciaio.

Cabin with flat filtering roof and wide surface to achieve perfect air flow uniformity. The cabin is coated in stainless steel.

Kabine mit flacher Filterdecke und großer Oberfläche um einen perfekten und gleichmäßigen Luftstrom zu erhalten. Kabinenverkleidung aus Edelstahl.

Cabine avec plafond filtrant plat et de très grande superficie pour une meilleure uniformité de flux d’air et cabine revêtue en acier.

Cabina con soplador filtrante piano y de amplia superficie para una mejor uniformidad del flujo del aire y cabina recubierta en acero. 

Piena accessibilité alla cabina da entrambi i lati con porte a tutta larghezza cosi da facilitare le operazioni di manutenzione e pulizia.

Easy and wide access to the cabin on both sides with full height doors, to ease the cleaning and maintenance operations.

Beidseitige große Kabinentüren für einfachen Zugang für Reinigungs- und Wartungsarbeiten.

Entière accessibilité à la cabine de chaque côté par des portes sur toute la largeur pour faciliter les opérations de manutention et de nettoyage.

Total acceso a ambos lados de la cabina con puertas a todo lo largo, facilitando asi la operaciôn de mantenimiento y limpieza.

Braccio porte pistole in grado di montare fino a 8 pistole ciascuno, per serivre fino a 6 circuiti. Possibilité in opzione di sistema di cambio rapido délia piastra porta pistole, di salita/discesa elettrica del braccio e di circuiti vemice riscaldati.

Gun holders, which can hold up to 8 guns each and be used with up to 6 circuits. Options include quick change devices for the guns mounting plates, electric height adjustment of the recip arms, and heated lacquer circuits.

Pistolenhalter, je bis zu 8 Spritzpistolen und mit max. 6 Lackkreisen. Optionale Möglichkeit zur Installation von SchnellWechseleinrichtungen der Halterplatte, elektrische Höhenverstellung des Spritzarms sowie beheizte Lackkreise.

Bras pouvant être équipé de 8 pistolets chacun, pour desservir jusqu’à 6 circuits. Possibilité (en option) d’équiper la machine d’un système de changeur rapide de porte-pistolet, d’une montée/descente électrique du bras et des circuits vernis réchauffés.

Brazo porta pistolas con la option de montar hasta 8 pistolas en cada uno, para abastecer hasta 6 circuitos. Opcional sistema cambio râpido en la base del porta pistolas, con subida y descenso del brazo y de los circuitos de bamiz recalentados.

Pareti vetrate per massima visibilità con illuminazione interna alla cabina studiata per una rifrazione ottimale della luce sui pezzi vemiciati.

Glass doors for a perfect visibility with inside lighting, expressly studied for a perfect light refraction on the workpieces.

Glastüren für perfekte Sicht mit Kabinenbeleuchtung, die eine helle Ausleuchtung der Werkstücke gewährleistet.

Paroies vitrées pour une visibilité maximale avec éclairage interne de la cabine étudiée pour une réfraction optimale de la lumière sur les pièces vernies.

Paredes vidriadas para maxima visibilidad con iluminaciôn interna en la cabina estudiada para una réfraction optima de la luz sobre piezas barnizadas.

IL SISTEMA DI RECUPERO VERNICE

THE LACQUER RECLAIMING UNIT

DIE LACKRÜCKGEWINNUNGSEINHEIT

L’UNITÉ DE RÉCUPÉRATION

VERNIS UNIDAD DE RECUPERACIÔN DEL BARNIZ

Lacquer reclaiming unit “scrape on wet”

The principle of the system is to apply on the conveyor belt the same material that is being used for spraying the panels.

This fresh paint will dissolve the dry material on the belt and it can then easily be removed by means of a scraper blade. The complete reclaiming system is mounted on a removable trolley to ease cleaning and quick colour change perations. It is possible to install on the machine up to 3 recovery units at the same time for an instantaneous quick change and a separate lacquer reclaiming of the various products in use.

Lackrückgewinnungseinheit “Nassrakel”

Das Prinzip des Systems besteht darin, das gleiche lackmaterial auf das Transportband aufzubringen, das auch momentan auf die Werkstücke verspritzt wird. Dieses frische Lackmaterial löst den bereits angetrockneten Lack auf dem Transportband wieder und ermöglicht eine einfache Reinigung durch das Rakel.

Die komplette Bandreinigungseinheit ist auf einem ausziehbarem Wagen montiert. Dadurch ist er für Reinigungsarbeiten leicht zugänglich. Möglichkeit der gleichzeitigen Installation von bis zu drei

Reinigungseinheiten für einen blitzschnellen Lackwechsel und die Rückgewinnung unterschiedlicher Produkte.

Système de récupération du vernis “scrape on wet”

Le principe du système est d’appliquer sur le tapis le même matériel qui est utilisé pour pulvériser les panneaux.

Le vernis frais enlève celui endurci sur le tapis après quoi il peut être facilement retiré avec un radeur.

Le système de récupération est monté sur le chariot extractible pour faciliter les opérations de nettoyage.

Possibilitéd’avoir sur la machine jusqu’à 3 groupes simultannés pour un changement de produit instantanné et une récupération différenciée des différents produits utilisés.

Sistema de recuperaciôn del bamiz “SCRAPE ON WET”

El principio del sistema es aplicar sobre el tapete el mismo material que viene utilizado para barnizar los paneles.

El barniz a escoger es aquel que se endurece sobre el tapete, ya que después podemos sacarlo con un rascador.

El sistema de recuperaciôn esta montado sobre un carro extraible para facilitar las operaciones de limpieza.

Posibilidad de tener en la mâquina hasta 3 grupos contemporaneamente para un cambio de producto instantâneo y una recuperaciôn diferenciada de los diferentes productos utilizados

LA FILTRAZIONE A SECCO

THE DRY FILTERING SYSTEM

DIE TROCKENFILTRATION

LA FILTRATION A SEC

LA FILTRACION EN SECO

Macchina in esecuzione con filtrazione a secco

Machine in execution with dry filtering with double layer of filtering material and totally removable filtering boxes from the two sides of the machine. 

Maschinenausführung mit Trockenfilter hat doppellagiges Filtermaterial und die Möglichkeit die beidseitigen Filterboxen komplett zu entnehmen.

Machine en exécution avec filtration à sec avec double couche de matériel filtrant et caissons filtres complètement extractibles des deux côtés de la machine.

Mâquina en ejecuciôn con filtraciôn en seco con doble filtra de material filtrante y cajones completamente extraibles a los dos lados de la màquina.

SISTEMA OPERATIVO OPTISPRAY 4.1

OPERATING SYSTEM OPTISPRAY 4.1

BETRIEBSSYSTEM OPTISPRAY 4.1

SYSTEME OPERATIONNEL OPTISPRAY 4.1

SISTEMA OPERATIVO OPTISPRAY 4.1

II Software di gestione Optispray 4.1 permette di programmare tutti i parametri necessari alle specifiche operazioni di spruzzatura per poi venir richiamati per una configurazione facile ed accurata. II nuovo software è inoltre in grado di gestire cambi colore automatici. II sistema ha un’interfaccia PC con grafica 3D semplice ed intuitiva ed è sviluppato in ambiente Windows. Lo stato della macchina puô essere monitorato con teleassistenza a distanza.

The operating software Optispray 4.1 can be programmed with all relevant parameters. These can be adjusted to specific spraying operations and later be recalled for easy and accurate set-up. The new software can also control automatic colour changes. The system has a PC interface with a user-friendly 3D graphic and it is Windows-based. The machine status is shown on the display and it can be controlled by our remote service station.

Die Betriebssoftware OPTISPRAY 4.1 kann mit allen relevanten Parametern programmiertwerden. Diese können für spezielle Spritzoperationen angepasst und später für ein einfaches und genaues „Set-up“ wieder aufjgerufen werden. Die neue Software kann ebenfalls die automatischen Lackwechselvorgänge steuern. Das System hat eine PC Schnittstelle mit bedienerfreundlicher 3D-Grafik und arbeitet auf Windows® Basis.Der Maschinenstatus wird auf dem Monitor angezeigt

Le Software de gestion Optispray 4.1 permet de programmer tous les paramètres nécessaires aux opérations spécifiques de pulvérisation pour être ensuite rappelés pour une configuration facile et soignée. Le nouveau logiciel est, de plus, en mesure de gérer les changements automatiques de teintes. Le système a un interface PC avec graphique 3D simple et intuitive et est développée sous environnement Windows. Le fonctionnement de la machine peut être visualisé grâce à la téléassistance à distance.

El Software de gestion Optispray 4.1 permite programar todos los parâmetros necesarios a las operaciones especificas de barmzado para después ser rellanados para una fâcil y acurada configuration. El nuevo software esta en grado de gestionar cambios de color automâticos. EL sistema tiene una interfazzia PC con grâficos en 3D simple e intuitiva y esta desarrollado en ambiente Windows. El estado de la mâquina puede ser monitorizado con teleasistencia a distancia.

Barra di lettura in ingresso per riconoscimento delle dimension! dei pezzi da lavorare.

Reading bar at the infeed for the detection of the size of the boards.

Sensorleiste im Einlauf der Maschine zum “scannen” der Werkstückkonturen.

Barre de lecture en entrée pour la reconnaissance des dimensions des pièces à usiner.

Barra de lectura a la entrada para reconocer las dimensiones de las piezas a trabajar.

ALTRE VERSIONI Dl FILTRAZIONE

OTHER FILTERING VERSIONS

ANDERE FILTERVERSIONEN

AUTRES VERSIONS DE FILTRATION

OTRAS VERSIONES DE LA FILTRACION

La versione ad acqua     

Die nassfilterversion      

La version al agua

Wet filtering version 

La version a eau

La macchina pud essere realizzata nella versione con filtrazione ad acqua particolarmente indicata in caso di finiture lucide.

The machine can be supplied with a wet filtering system, particularly utilized in the case of high gloss.

Die Maschine kann mit einem Nassfiltersystem geliefert werden, dass zum Teil bei der Hochglanzapplikation benötigt wird.

La machine peut être réalisée en version avec filtration à eau particulièrement indiquée pour les cas de finitions brillantes.

La mâquina puede ser realizada en la version con filtraciôn al agua particularmente indicada en caso de acabado lücido.

DAT I TECNICI

TECHNICAL DATA

TECHNISCHE ANGABEN

DONNEES TECNIQUES

DATOS TECNICOS

Larghezza utile         Working width                                                        (mm) 1350

Larghezza di spruzzatura               Spraying width                               (mm) 1700

Altezza di lavoro               Working height                                               (mm)  900+/- 200

Potenza motore reciprocatore   Reciprocator motor power                 (Kw) 9

Vélocité max- reciprocatore        Reciprocator max. speed                    (m/min)  180

Magnum 2          Magnum 2                         

Potenza totale installata               Total installed power                           Kw) 22,6

Volume aria        Air volume                                                                          (m3/h)     9500

Lunghezza macchina:     Machine length :                             

Magnum 2.1       Magnum 2.1                                                                         (mm)  4950

Magnum 2.2       Magnum 2.2                                                                         ( mm )       5680

Magnum 2.3       Magnum 2.3                                                                          (mm)       6450

Magnum 3          Magnum 3                         

Potenza totale installata               Total installed power                               (Kw)          26,3

Volume aria        Air volume                                                                                    m3/h     13.000

Lunghezza macchina:     Machine length:                              

Magnum 3.1       Magnum 3.1                                                                               mm        5950

Magnum 3.2       Magnum 3.2                                                                              mm        6680

Magnum 3.3       Magnum 3.3                                                                             mm        7450

Magnum 4          Magnum 4                         

Potenza totale installata               Total installed power                                 Kw          30,5

Volume aria        Air volume                                                                                m3/h     18000

Lunghezza macchina:     Machine length:                              

Magnum 4.1       Magnum 4.1                                                                                mm        6950

Magnum 4.2       Magnum 4.2                                                                               mm        7680

Magnum 4.3       Magnum 4.3                                                                                mm        8450

La macchina viene proposta In tre modelli different! per poter soddisfare ogni richiesta di capacité produttiva e di tipologia e qualité di applicazione.

The machine is proposed in three models to fulfil all capacities, application, and quality needs.

Die Maschine wird in drei Varianten angeboten um alle Anforderungen hinsichtlich Kapazität, Applikation und Qualität zu erfüllen.

La mâquina estâ disponible en très modelos diferentes para satisfacer todas las exigencia, capacidad y el tipo de calidad de aplicaciön.

Arbeitsbreite     Largeur utile       Ancho ütil                                                                                                 mm        1350

Spritz breite       Largeur de pulvérisateur              Ancho de barnizado                                                   mm        1700

Arbeitzshöhe     Hauteur de travail            Altura de trabajo                                                                         mm        900+/· 200

Antrieb Spritzschlitten   Puissance moteur réciprocateur               Potencia motor reciprocador         Kw          9

Max. Geschw. Spritzschi.              Vitesse max- réciprocateur         Velocidad mâx.reciprocador         nVmin   180

Magnum 2          Magnum 2          Magnum 2                         

Elektrische Gesamtleistung         Puissance totale installée             Potencia total instalada                 Kw          22,6

Abluftvolumen Volume air          Capacidad aire                                                                                           m3/h     9500

Maschinenlänge               Longeur machine             Largo maquina                 

Magnum 2.1       Magnum 2.1       Magnum 2.1                                                                                                   mm        4950

Magnum 2.2       Magnum 2.2       Magnum 2.2                                                                                                     mm        5680

Magnum 2.3       Magnum 2.3       Magnum 2.3                                                                                                       mm        6450

Magnum 3          Magnum 3          Magnum 3                         

Elektrische Gesamtleistung         Puissance totale installée             Potencia total instalada                        Kw          26,3

Abluftvolumen Puissance totale installéeolume air          Capacidad aire                                                         m3/h     13.000

Maschinenlänge               Longeur machine             Largo maquina                 

Magnum 3.1       Magnum 3.1       Magnum 3.1                                                                                                        mm        5950

Magnum 3.2       Magnum 3.2       Magnum 3.2                                                                                                      mm        6680

Magnum 3.3       Magnum 3.3       Magnum 3.3                                                                                                       mm        7450

Magnum 4          Magnum 4          Magnum 4                         

Elektrische Gesamtleistung         Puissance totale installée             Potencia total instalada                         Kw          30,5

Abluftvolumen Volume air          Capacidad aire                                                                                                      m3/h     18000

Maschinenlänge               Longeur machine             Largo maquina                 

Magnum 4.1       Magnum 4.1       Magnum 4.1                                                                                                          mm        6950

Magnum 4.2       Magnum 4.2       Magnum 4.2                                                                                                         mm        7680

Magnum 4.3       Magnum 4.3       Magnum 4.3                                                                                                         mm        8450

Machine Presentation, PDF

Binding Offer, PDF

Machine Description, PDF

INFORMATION ON THE MACHINE (4 LANGUAGES)

MAGNUM

Spruzzatrice automatica Automatic spraying machine Automatische Spritzmaschine Pulvérisateur automatique Barnizadora automatica

OUR TECHNOLOGY BEHIND YOUR IDEAS

MAGNUM

Spruzzatrice automatica dalle alte prestazioni

The high performance spraying machine

Die high preformance automatische Spritzmaschine

Le pulvérisateur automatique à haute performance

Barnizadora automatica de alto rendimiento

SPRUZZATRICE AUTOMATICA

AUTOMATIC SPRAYING MACHINE

AUTOMATISCHE SPRITZMASCHINE

PULVÉRISATEUR AUTOMATIQUE

BARNIZADORA AUTOMATICA

Con i suoi tre different! modelli, essa copre tutte le richieste di capacità produttiva e si presta ottimamente anche a soddisfare le esigenze qualitative più important!, quali per esempio le finiture lucide.

With its three different models, this machine covers all the various needs as far as production capacity is concerned. It also fulfils the highest level quality needs, such as those with extremely high gloss finishes.

Mit seinen drei unterschiedlichen Modellen deckt die Maschine alle Bereiche hinsichtlich Produktionskapazität ab und erfüllt alle Anforderungen an die Oberflächenqualität bis hin zur Hochglanzfläche.

Avec ses trois différents modèles, il répond à toutes les demandes de capacité productive ainsi qu’aux exigences qualitatives les plus grandes, et ce, de façon optimale, telles que, par exemple, les finitions brillantes.

Con sus très diferentes modelos, ésta cubre todas las necesidades de capacidad productiva y se presta a satisfacer las exigencias cualitativas mâs importantes con un resultado optimo, como en el acabado lucido.

Pur mantenendo tutti i vantaggi dei precedent! modelli, la Magnum puô contare su alcune migliorie ehe la rendono soluzione ideale per linee ad altissime prestazioni.

It maintains all the advantages of the previous models (which include the world’s most advanced reciprocating sprayer “Twin Spray”) while Magnum can count on improvements which make this machine ideal solution for high speed - high performance lines.

Obwohl diese Maschine die Vorteile der Vorgängermodelle vereint, kann sie mit einigen zusätzlichen Verbesserungen aufwarten, die sie zu einer idealen Maschine für Linien mit sehr hoher Kapazität machen.

Tout en conservant l’intégralité des avantages des modèles précédents, Magnum peut se prévaloir d’améliorations qui font de lui une solution idéale pour les lignes à très hautes performances.

Manteniendo todas las ventajas de los modelos precedentes, la Mâgnum cuenta con algunas mejoras que la convierten en la solution ideal para lineas de altlsimas prestaciones.

La grande cabina, l’ampia distanza tra i bracci, l’efficiente gruppo di récupéra garantiscono finiture di altissimo livello.

The large cabin, the wide distance between the spraying arms, the efficient lacquer reclaiming unit achieve high level finishing results.

Die breite Kabine, der weite Abstand zwischen den Spritzarmen und die effiziente Lackrückgewinnungseinheit erreichen höhe Qualitätstandards.

La cabine de larges dimensions, ainsi que la distance entre les bras à balayage et le groupe de récupération très performant, assurent le plus haut niveau definitions.

La cabina grande, la gran distancia entre los brazos de pulverizacion y el poderoso grupo de recuperaciôn garanticen el mâs alto nivel de acabado.

CARATTERISTICHE DELLA CABINA CABIN FEATURES KABINENEIGENSCHAFTEN CARACTÉRISTIQUES DE LA CABINE CARACTERISTICAS DE LA CABINA

Flessibilità nella scelta delle dimension! della cabina da selezionare in base al tipo di applicazione da effettuare ed alla vélocité di linea richiesta.

Flexibility in the spray cabin size to be selected according to the type of finishing required and the feed speed of the line.

Flexibilität bei der Wahl der Kabinengröße in Abhängigkeit von der Lackapplikation und der benötigten Vorschubgeschwindigkeit der Anlage.

Flexibilité dans le choix des dimensions de la cabine en fonction du type d’application à effectuer et à la vitesse de la ligne demandée.

Flexibilidad en la eleccion de las dimensiones de la cabina a seleccionar en base al tipo de aplicacion a efectuar y a la velocidad de linea solicitada.

Cabina con soffitto filtrante piano e di ampia superficie per una migliore uniformité di flusso aria e cabina rivestita in acciaio.

Cabin with flat filtering roof and wide surface to achieve perfect air flow uniformity. The cabin is coated in stainless steel.

Kabine mit flacher Filterdecke und großer Oberfläche um einen perfekten und gleichmäßigen Luftstrom zu erhalten. Kabinenverkleidung aus Edelstahl.

Cabine avec plafond filtrant plat et de très grande superficie pour une meilleure uniformité de flux d’air et cabine revêtue en acier.

Cabina con soplador filtrante piano y de amplia superficie para una mejor uniformidad del flujo del aire y cabina recubierta en acero. 

Piena accessibilité alla cabina da entrambi i lati con porte a tutta larghezza cosi da facilitare le operazioni di manutenzione e pulizia.

Easy and wide access to the cabin on both sides with full height doors, to ease the cleaning and maintenance operations.

Beidseitige große Kabinentüren für einfachen Zugang für Reinigungs- und Wartungsarbeiten.

Entière accessibilité à la cabine de chaque côté par des portes sur toute la largeur pour faciliter les opérations de manutention et de nettoyage.

Total acceso a ambos lados de la cabina con puertas a todo lo largo, facilitando asi la operaciôn de mantenimiento y limpieza.

Braccio porte pistole in grado di montare fino a 8 pistole ciascuno, per serivre fino a 6 circuiti. Possibilité in opzione di sistema di cambio rapido délia piastra porta pistole, di salita/discesa elettrica del braccio e di circuiti vemice riscaldati.

Gun holders, which can hold up to 8 guns each and be used with up to 6 circuits. Options include quick change devices for the guns mounting plates, electric height adjustment of the recip arms, and heated lacquer circuits.

Pistolenhalter, je bis zu 8 Spritzpistolen und mit max. 6 Lackkreisen. Optionale Möglichkeit zur Installation von SchnellWechseleinrichtungen der Halterplatte, elektrische Höhenverstellung des Spritzarms sowie beheizte Lackkreise.

Bras pouvant être équipé de 8 pistolets chacun, pour desservir jusqu’à 6 circuits. Possibilité (en option) d’équiper la machine d’un système de changeur rapide de porte-pistolet, d’une montée/descente électrique du bras et des circuits vernis réchauffés.

Brazo porta pistolas con la option de montar hasta 8 pistolas en cada uno, para abastecer hasta 6 circuitos. Opcional sistema cambio râpido en la base del porta pistolas, con subida y descenso del brazo y de los circuitos de bamiz recalentados.

Pareti vetrate per massima visibilità con illuminazione interna alla cabina studiata per una rifrazione ottimale della luce sui pezzi vemiciati.

Glass doors for a perfect visibility with inside lighting, expressly studied for a perfect light refraction on the workpieces.

Glastüren für perfekte Sicht mit Kabinenbeleuchtung, die eine helle Ausleuchtung der Werkstücke gewährleistet.

Paroies vitrées pour une visibilité maximale avec éclairage interne de la cabine étudiée pour une réfraction optimale de la lumière sur les pièces vernies.

Paredes vidriadas para maxima visibilidad con iluminaciôn interna en la cabina estudiada para una réfraction optima de la luz sobre piezas barnizadas.

IL SISTEMA DI RECUPERO VERNICE

THE LACQUER RECLAIMING UNIT

DIE LACKRÜCKGEWINNUNGSEINHEIT

L’UNITÉ DE RÉCUPÉRATION

VERNIS UNIDAD DE RECUPERACIÔN DEL BARNIZ

Lacquer reclaiming unit “scrape on wet”

The principle of the system is to apply on the conveyor belt the same material that is being used for spraying the panels.

This fresh paint will dissolve the dry material on the belt and it can then easily be removed by means of a scraper blade. The complete reclaiming system is mounted on a removable trolley to ease cleaning and quick colour change perations. It is possible to install on the machine up to 3 recovery units at the same time for an instantaneous quick change and a separate lacquer reclaiming of the various products in use.

Lackrückgewinnungseinheit “Nassrakel”

Das Prinzip des Systems besteht darin, das gleiche lackmaterial auf das Transportband aufzubringen, das auch momentan auf die Werkstücke verspritzt wird. Dieses frische Lackmaterial löst den bereits angetrockneten Lack auf dem Transportband wieder und ermöglicht eine einfache Reinigung durch das Rakel.

Die komplette Bandreinigungseinheit ist auf einem ausziehbarem Wagen montiert. Dadurch ist er für Reinigungsarbeiten leicht zugänglich. Möglichkeit der gleichzeitigen Installation von bis zu drei

Reinigungseinheiten für einen blitzschnellen Lackwechsel und die Rückgewinnung unterschiedlicher Produkte.

Système de récupération du vernis “scrape on wet”

Le principe du système est d’appliquer sur le tapis le même matériel qui est utilisé pour pulvériser les panneaux.

Le vernis frais enlève celui endurci sur le tapis après quoi il peut être facilement retiré avec un radeur.

Le système de récupération est monté sur le chariot extractible pour faciliter les opérations de nettoyage.

Possibilitéd’avoir sur la machine jusqu’à 3 groupes simultannés pour un changement de produit instantanné et une récupération différenciée des différents produits utilisés.

Sistema de recuperaciôn del bamiz “SCRAPE ON WET”

El principio del sistema es aplicar sobre el tapete el mismo material que viene utilizado para barnizar los paneles.

El barniz a escoger es aquel que se endurece sobre el tapete, ya que después podemos sacarlo con un rascador.

El sistema de recuperaciôn esta montado sobre un carro extraible para facilitar las operaciones de limpieza.

Posibilidad de tener en la mâquina hasta 3 grupos contemporaneamente para un cambio de producto instantâneo y una recuperaciôn diferenciada de los diferentes productos utilizados

LA FILTRAZIONE A SECCO

THE DRY FILTERING SYSTEM

DIE TROCKENFILTRATION

LA FILTRATION A SEC

LA FILTRACION EN SECO

Macchina in esecuzione con filtrazione a secco

Machine in execution with dry filtering with double layer of filtering material and totally removable filtering boxes from the two sides of the machine. 

Maschinenausführung mit Trockenfilter hat doppellagiges Filtermaterial und die Möglichkeit die beidseitigen Filterboxen komplett zu entnehmen.

Machine en exécution avec filtration à sec avec double couche de matériel filtrant et caissons filtres complètement extractibles des deux côtés de la machine.

Mâquina en ejecuciôn con filtraciôn en seco con doble filtra de material filtrante y cajones completamente extraibles a los dos lados de la màquina.

SISTEMA OPERATIVO OPTISPRAY 4.1

OPERATING SYSTEM OPTISPRAY 4.1

BETRIEBSSYSTEM OPTISPRAY 4.1

SYSTEME OPERATIONNEL OPTISPRAY 4.1

SISTEMA OPERATIVO OPTISPRAY 4.1

II Software di gestione Optispray 4.1 permette di programmare tutti i parametri necessari alle specifiche operazioni di spruzzatura per poi venir richiamati per una configurazione facile ed accurata. II nuovo software è inoltre in grado di gestire cambi colore automatici. II sistema ha un’interfaccia PC con grafica 3D semplice ed intuitiva ed è sviluppato in ambiente Windows. Lo stato della macchina puô essere monitorato con teleassistenza a distanza.

The operating software Optispray 4.1 can be programmed with all relevant parameters. These can be adjusted to specific spraying operations and later be recalled for easy and accurate set-up. The new software can also control automatic colour changes. The system has a PC interface with a user-friendly 3D graphic and it is Windows-based. The machine status is shown on the display and it can be controlled by our remote service station.

Die Betriebssoftware OPTISPRAY 4.1 kann mit allen relevanten Parametern programmiertwerden. Diese können für spezielle Spritzoperationen angepasst und später für ein einfaches und genaues „Set-up“ wieder aufjgerufen werden. Die neue Software kann ebenfalls die automatischen Lackwechselvorgänge steuern. Das System hat eine PC Schnittstelle mit bedienerfreundlicher 3D-Grafik und arbeitet auf Windows® Basis.Der Maschinenstatus wird auf dem Monitor angezeigt

Le Software de gestion Optispray 4.1 permet de programmer tous les paramètres nécessaires aux opérations spécifiques de pulvérisation pour être ensuite rappelés pour une configuration facile et soignée. Le nouveau logiciel est, de plus, en mesure de gérer les changements automatiques de teintes. Le système a un interface PC avec graphique 3D simple et intuitive et est développée sous environnement Windows. Le fonctionnement de la machine peut être visualisé grâce à la téléassistance à distance.

El Software de gestion Optispray 4.1 permite programar todos los parâmetros necesarios a las operaciones especificas de barmzado para después ser rellanados para una fâcil y acurada configuration. El nuevo software esta en grado de gestionar cambios de color automâticos. EL sistema tiene una interfazzia PC con grâficos en 3D simple e intuitiva y esta desarrollado en ambiente Windows. El estado de la mâquina puede ser monitorizado con teleasistencia a distancia.

Barra di lettura in ingresso per riconoscimento delle dimension! dei pezzi da lavorare.

Reading bar at the infeed for the detection of the size of the boards.

Sensorleiste im Einlauf der Maschine zum “scannen” der Werkstückkonturen.

Barre de lecture en entrée pour la reconnaissance des dimensions des pièces à usiner.

Barra de lectura a la entrada para reconocer las dimensiones de las piezas a trabajar.

ALTRE VERSIONI Dl FILTRAZIONE

OTHER FILTERING VERSIONS

ANDERE FILTERVERSIONEN

AUTRES VERSIONS DE FILTRATION

OTRAS VERSIONES DE LA FILTRACION

La versione ad acqua     

Die nassfilterversion      

La version al agua

Wet filtering version 

La version a eau

La macchina pud essere realizzata nella versione con filtrazione ad acqua particolarmente indicata in caso di finiture lucide.

The machine can be supplied with a wet filtering system, particularly utilized in the case of high gloss.

Die Maschine kann mit einem Nassfiltersystem geliefert werden, dass zum Teil bei der Hochglanzapplikation benötigt wird.

La machine peut être réalisée en version avec filtration à eau particulièrement indiquée pour les cas de finitions brillantes.

La mâquina puede ser realizada en la version con filtraciôn al agua particularmente indicada en caso de acabado lücido.

DAT I TECNICI

TECHNICAL DATA

TECHNISCHE ANGABEN

DONNEES TECNIQUES

DATOS TECNICOS

Larghezza utile         Working width                                                        (mm) 1350

Larghezza di spruzzatura               Spraying width                               (mm) 1700

Altezza di lavoro               Working height                                               (mm)  900+/- 200

Potenza motore reciprocatore   Reciprocator motor power                 (Kw) 9

Vélocité max- reciprocatore        Reciprocator max. speed                    (m/min)  180

Magnum 2          Magnum 2                         

Potenza totale installata               Total installed power                           Kw) 22,6

Volume aria        Air volume                                                                          (m3/h)     9500

Lunghezza macchina:     Machine length :                             

Magnum 2.1       Magnum 2.1                                                                         (mm)  4950

Magnum 2.2       Magnum 2.2                                                                         ( mm )       5680

Magnum 2.3       Magnum 2.3                                                                          (mm)       6450

Magnum 3          Magnum 3                         

Potenza totale installata               Total installed power                               (Kw)          26,3

Volume aria        Air volume                                                                                    m3/h     13.000

Lunghezza macchina:     Machine length:                              

Magnum 3.1       Magnum 3.1                                                                               mm        5950

Magnum 3.2       Magnum 3.2                                                                              mm        6680

Magnum 3.3       Magnum 3.3                                                                             mm        7450

Magnum 4          Magnum 4                         

Potenza totale installata               Total installed power                                 Kw          30,5

Volume aria        Air volume                                                                                m3/h     18000

Lunghezza macchina:     Machine length:                              

Magnum 4.1       Magnum 4.1                                                                                mm        6950

Magnum 4.2       Magnum 4.2                                                                               mm        7680

Magnum 4.3       Magnum 4.3                                                                                mm        8450

La macchina viene proposta In tre modelli different! per poter soddisfare ogni richiesta di capacité produttiva e di tipologia e qualité di applicazione.

The machine is proposed in three models to fulfil all capacities, application, and quality needs.

Die Maschine wird in drei Varianten angeboten um alle Anforderungen hinsichtlich Kapazität, Applikation und Qualität zu erfüllen.

La mâquina estâ disponible en très modelos diferentes para satisfacer todas las exigencia, capacidad y el tipo de calidad de aplicaciön.

Arbeitsbreite     Largeur utile       Ancho ütil                                                                                                 mm        1350

Spritz breite       Largeur de pulvérisateur              Ancho de barnizado                                                   mm        1700

Arbeitzshöhe     Hauteur de travail            Altura de trabajo                                                                         mm        900+/· 200

Antrieb Spritzschlitten   Puissance moteur réciprocateur               Potencia motor reciprocador         Kw          9

Max. Geschw. Spritzschi.              Vitesse max- réciprocateur         Velocidad mâx.reciprocador         nVmin   180

Magnum 2          Magnum 2          Magnum 2                         

Elektrische Gesamtleistung         Puissance totale installée             Potencia total instalada                 Kw          22,6

Abluftvolumen Volume air          Capacidad aire                                                                                           m3/h     9500

Maschinenlänge               Longeur machine             Largo maquina                 

Magnum 2.1       Magnum 2.1       Magnum 2.1                                                                                                   mm        4950

Magnum 2.2       Magnum 2.2       Magnum 2.2                                                                                                     mm        5680

Magnum 2.3       Magnum 2.3       Magnum 2.3                                                                                                       mm        6450

Magnum 3          Magnum 3          Magnum 3                         

Elektrische Gesamtleistung         Puissance totale installée             Potencia total instalada                        Kw          26,3

Abluftvolumen Puissance totale installéeolume air          Capacidad aire                                                         m3/h     13.000

Maschinenlänge               Longeur machine             Largo maquina                 

Magnum 3.1       Magnum 3.1       Magnum 3.1                                                                                                        mm        5950

Magnum 3.2       Magnum 3.2       Magnum 3.2                                                                                                      mm        6680

Magnum 3.3       Magnum 3.3       Magnum 3.3                                                                                                       mm        7450

Magnum 4          Magnum 4          Magnum 4                         

Elektrische Gesamtleistung         Puissance totale installée             Potencia total instalada                         Kw          30,5

Abluftvolumen Volume air          Capacidad aire                                                                                                      m3/h     18000

Maschinenlänge               Longeur machine             Largo maquina                 

Magnum 4.1       Magnum 4.1       Magnum 4.1                                                                                                          mm        6950

Magnum 4.2       Magnum 4.2       Magnum 4.2                                                                                                         mm        7680

Magnum 4.3       Magnum 4.3       Magnum 4.3                                                                                                         mm        8450